Translation of "non vengo" in English


How to use "non vengo" in sentences:

Non vengo da nessuna parte con lei.
I'm not going anywhere with you.
Non vengo a casa con te.
I'm not going home with you.
Non vengo mai senza essere invitato.
You know I'm not in the habit of coming into your house uninvited.
Non vengo su questa piazza per darvi ad intendere che questa macchina compia dei miracoli.
Now' l'm not gonna make a lot of extravagant claims for this little machine.
O viene lui, o io non vengo.
He don't go, I don't go.
Non vengo più in moto con te!
I'm never riding with you again, Dredd!
Ti dispiace se non vengo al club stasera?
You don't mind that I'm not coming to the club tonight?
Ce ne sono 10, ma io non vengo dal vostro sistema solare.
Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. I'm not from your solar system.
E non muovete un muscolo fino a che non vengo a prendervi.
And don't move a damn muscle till I come get you.
Non vengo da nessuna parte con te.
Oh, I am not going anywhere with you.
Non vengo qui da molto tempo.
I haven't been here in a long time.
Beh, in questo caso, non vengo lo stesso.
Oh, well, in that case I'm still not going.
E' da un po' che non vengo qui.
I haven't been here in a while.
so che non vengo qui da molti mesi, volevo soltanto... venire a vedere come stavi e... dirti che le cose vanno meglio vanno molto meglio in realta'.
I know I haven't been here in a few months, but I just wanted to... come by and see how you're doing and... tell you I was doing okay. Doing pretty good, actually.
Scusami se non vengo a trovarti da un bel pezzo.
I'm sorry I've not been to see you for a while.
Lo sai... non vengo quassu' da... dalla Polonia, 1943.
You know, I haven't been up here since Poland, '43.
Cioe', non posso diventare Lanterna Verde finche' non vengo scelto dai Guardiani di Oa, ma con il giusto capitale iniziale e un adeguato centro di ricerca, potrei essere Batman.
I.e., I couldn't become Green Lantern unless I was chosen by the Guardians of Oa. Given enough startup capital and an adequate research facility I could be Batman.
Ascolta, non li riprenderai se non vengo con te.
Look, you are not gonna catch up to them unless I go with you.
Non vengo sulla terraferma molto spesso e quando lo faccio mi piace concedermi qualche vizio.
Don't make it to the mainland too often. So when I do, I like to indulge myself.
Ecco perchè non vengo più spesso nel bronx.
I wonder why I don't come to the Bronx that often.
Lo so che non vengo da una famiglia di rabbini ma sono una brava persona.
I know I'm not from a Rebbish home, Avigal, but I'm- - I'm a good person.
Mi scuso se non vengo Park Avenue, ma almeno non rubo soldi alla gente.
I'm sorry I don't come from Park Avenue, but I don't steal people's money.
No, mi dispiace ma io non vengo.
No, I'm sorry, I'm not going.
Se ora non vengo con voi li ucciderete.
You'll kill them if I don't come with you.
Torna a Vienna, se devi, ma stavolta io non vengo con te.
Go back to Vienna if you have to, but this time, I'm not coming with you.
Io non vengo con voi, ragazzi.
I'm not coming with you guys. What?
I vicini lo troveranno strano se non vengo a farti visita la prima notte.
The neighbours will find it curious if I don't come to visit you on your first night.
No, il problema e' che non vengo accettata dalla mia nuova famiglia.
It's about me not being accepted by my new family.
All'improvviso uno sconosciuto rimane a dormire e io non vengo neanche interpellato.
All of a sudden some stranger starts staying over, I'm not even consulted.
Capirai bene che se io non vengo con voi in Pakistan, fratello, vuol dire che l'Islam e' finito.
You realise, if I don't come with you to Pakistan, bro, Islam is finished.
Dio, non vengo in questo posto da anni, non e' cambiato per niente.
God, I haven't been in this place in years. It hasn't changed a bit.
Si, gente, io non vengo a branson con voi.
Yeah, I'm not going to Branson with you people.
Se la prossima volta non c'e l'ascensore, io non vengo.
Next time if there's no elevator, I'm not coming.
Il problema e' che non vengo abbastanza spesso.
I don't get here often enough, that is the problem.
Io non vengo da nessuna parte!
I ain't goin' nowhere with you.
E se io non voglio venire con te, non vengo.
And I don't have to go with you if I don't want.
Non vengo lasciato laggiu' a marcire.
Not left out there to rot.
Ha chiesto perche' non vengo mai a casa vostra.
He asked why I haven't been coming around the house.
Perche' non vengo a casa tua?
Why don't I just come to your place?
Vi ho detto che non vengo con voi.
North! I told you I'm not going with you guys!
Gia', non vengo qua sin dal funerale.
Yeah. Hadn't been here since the funeral.
Ma se non vengo al lavoro, cos'e' che dovrei fare?
But if I don't come into work, what am I supposed to do?
Non vengo a LA da un anno, e sono venuto qui per rilassarmi con te.
I haven't been in LA in, like, a year, and I came here to chill with you.
Io non vengo contro di te, ma contro un'altra casa sono in guerra e Dio mi ha imposto di affrettarmi.
I am not coming against you today but against the house with which I am at war, and God has ordered me to hurry.
Allora ho richiamato e le ho detto, "Ascolta, Amy, dì a quelli di TED che non vengo.
So I called back and I told her, "Look, Amy, tell the TED guys I just won't show up.
5.6990401744843s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?